DER | 关于人的母语羞耻
前言
作者:Der神 / Dergod
写作时间:2026年5月27日 06:29:51
写作目的:
探究人为什么会对母语产生羞耻感与尴尬感。
注:
本文部分内容使用 ChatGPT 进行润色,
以降低文章攻击性,并优化表达逻辑。
引言
早上der神起床听歌,
随机切到新华语歌,
感觉
- 太烂了
- 歌过于流水歌
- 给我听尴尬了。
- 不如外语歌高级
然后开始思考:
为什么听不懂的语言更容易让人觉得“高级”?
或者说:
同一句情话
“I love you“”
和
“我爱你
还有
“Ciallo“”
和
“你好
给人的感觉是不同的
一、母语为什么最容易让人“尴尬”
1.1母语的信息量太大
在我们正常人听中文的时候是:
- 每个词都秒懂
- 潜台词也懂
- 修辞也懂
- 土味也懂
- 套路也懂
所以就会让我们产生一种感觉
歌词写的太假了
(dergod:“什么垃圾歌”)
但外语(非母语)就会自动产生“信息模糊化”
就比如
- 英语歌
- 日语歌
- 汉语歌
等等 外语(非母语)。
即使是母语,有地方特色(方言)时候
- 粤语
- 闽语
等等 汉语方言。
诶,这个时候呢,
我们脑子里面就会更专注于歌曲的旋律,
而不是歌词,因为你有些听不懂。
脑子骗我们了,
觉得这东西就是优美的。
二、母语羞耻的本质
很多人以为,
自己讨厌的是中文。
但其实不是。
人真正讨厌的,
可能是中文背后连接的现实。
因为中文已经彻底融入日常生活了。
你刷短视频是中文,
看广告是中文,
上网吵架是中文,
甚至被生活折磨的时候,
耳边还是中文。
久而久之。
中文会慢慢从一种“语言”,
变成一种:
现实噪音。
(dergod:“啊,好多傻逼同时讲话”)
所以很多原本应该浪漫的东西,
一旦用母语表达。
人就会瞬间开始:
- 分析
- 解构
- 识破套路
最后只剩一句:
“太尴尬了。”
(dergod:“死直男”)
而外语不一样。
因为它没有真正参与进你的现实。
它和生活之间,
始终隔着一层陌生感。
所以人会更容易把外语:
- 美化
- 浪漫化
- 氛围化
甚至误以为:
外语比母语更高级。
但实际上,
很多外语歌翻译回来。
一样口水,
一样流水线。
只是因为你没完全听懂,
它还能保留一种:
“想象空间”。
三、结语
所以很多时候。
不是母语太土了。
而是:
母语离生活太近了。
近到你能听懂每一句潜台词,
识破每一种套路,
感受到每一种刻意。
而人往往不擅长直视太真实的东西。
所以外语并不是更高级。
它只是暂时帮人逃离了现实。
- 标题: DER | 关于人的母语羞耻
- 作者: dergod
- 创建于 : 2026-05-27 06:22:54
- 更新于 : 2026-05-27 07:51:17
- 链接: https://blog.hzopo.top/2026/05/27/4/
- 版权声明: 本文章采用 CC BY-NC-SA 4.0 进行许可。